油氣儲運網(wǎng)

標題: 《論語》譯著史簡介 [打印本頁]

作者: helloshigy    時間: 2011-12-11 20:57
標題: 《論語》譯著史簡介
三國時期何晏《論語集解》:三國何晏匯集漢魏各家注解而作,是現(xiàn)存最早的完整注本。唐以后,此書被定為《論語》的標準注解,最后由朱熹《論語集注》代替了它的位置

南朝皇侃《論語義疏》:《論語》自何晏注以后,注家群起。南北朝時,皇侃采錄通儒舊說數(shù)十家為何晏《集解》申說,而成《論語義疏》。此疏較何注更為詳盡,但內容較為駁雜,或者也可以說是是一部很好的資料!秶分尽吩u其雖時有鄙近,然博極群言,補諸書之未至,為后學所宗。同時,兩漢的經學是訓詁之學,而魏晉南朝的經學則是義疏之學,《論語集解義疏》是現(xiàn)存這一時期義疏之學的代表作。

北宋朝邢昺《論語注疏》:邢昺改定舊疏而成,吸收了北宋以前人的注釋,如何晏等人《集解》所引諸家注解,因此這本書是幾個時代注家們的共同成果。

南宋朝朱熹《論語章句集注》:采自《四書章句集注》,該書系宋代朱熹所著,是一部儒家之理學著作,明、清兩朝的官定注本,為科舉之依據(jù)。

明朝張居正《張居正講解論語》:來自于張居正所注《四書》,該書書名不一,似乎通稱《四書直解》為妥。該書是張居正連同翰林院講官等人專門寫給當時的小皇帝朱翊鈞(萬歷帝)讀的。張居正是有明一朝最偉大的政治家、內閣首輔、兩朝帝師,出手不凡,因此康熙帝對此書的評價甚高:“朕閱張居正尚書四書直解,義俱精實,無泛設之詞,可為法也!

清朝劉寶楠《論語正義》:劉寶楠以三國時何晏《論語集解》為主,詳采各家之說,并將清代學者對《論語》的考釋加以匯編。書末附《論語序》,鄭玄《論語序逸文》。

楊伯峻《論語譯注》:該書成于1958年。作者系現(xiàn)代著名學者、語言學家,其學術背景及家學淵源,形成了他的《論語譯注》注重字音詞義、語法規(guī)律、修辭規(guī)律及名物制度、風俗習慣等的考證的特征。該書是普通讀者了解《論語》較好的一本入門參考書。但楊伯峻先生雖博通小學經史,卻并非儒家思想的修行實證者,因此該書可謂僅得皮毛的工具書,在儒家義理的闡揚上是欠缺的。

錢穆《論語新解》:錢穆是近代的國學大師,寫作該書的目的在于:“故《論語》雖為一部中國人人必讀書,注《論語》者雖代不乏人,而就今言之,則仍缺一部人人可讀之注。此余之《新解》所由作也!睋(jù)作者本意,該書注重了對各家說法的取裁折衷和“如何用今代之語言觀念闡釋二千五百年前孔子之遺訓而能得其近是,使古今人相悅而解”兩個問題。而這也正是《論語》今讀的重大課題。

南懷瑾《論語別裁》:作者系臺灣著名學者。該書本是南老關于《論語》的講演錄整理而成。其說法、解法獨辟蹊徑,頗有啟發(fā)。

這些著作風格各不相同,基本能滿足各種不同目的、不同層次的讀者、學者的需要。







歡迎光臨 油氣儲運網(wǎng) (http://tqvl.cn/) Powered by Discuz! X3.4